Говоря это, он достал красное кожаное портмоне и вынул из него пачку бумаг. Перед Бон-Боном мелькнули буквы Маки... Маза... Робе.. Сп.., и слова Калигула, Георг, Елизавета. Его величество выбрал узенькую полоску пергамента и прочел вслух следующее:
- Сим, в компенсацию за определенные умственные дарования, а также в обмен на тысячу луидоров, я, в возрасте одного года и одного месяца, уступаю предъявителю данного соглашения все права пользования, распоряжения и владения тенью, именуемой моей душой. Подписано: А... <Читать - Аруэ? (Примеч, авт.)> (Тут его величество прочел фамилию, указать которую более определенно я не считаю для себя возможным.) - Неглупый малый, - прибавил он, - но, как и вы, Бон-Бон, он заблуждался насчет души. Душа это тень! Как бы не так! Душа - тень! Ха! ха! ха! - хе! хе! хе! - хо! хо! хо! Подумать только - фрикасе из тени!
- Подумать только - и-ик! - фрикасе из тени! - воскликнул наш герой, в голове у которого наступало прояснение от глубочайших мыслей, высказанных его величеством.
- Подумать только - фри-ик-касе из тени! Черт подери! - И-ик! - Хм! - Да будь я на месте - и-ик! - этого простофили! Моя душа. Мистер... Хм!
- Ваша душа, monsieur Бон-Бон?
- Да, сэр - и-ик! - моя душа была бы...
- Чем, сэр?
- Не тенью, черт подери!
- Вы хотите сказать...
- Да, сэр, моя душа была бы - и-ик! - хм! - да, сэр.
Уж не станете ли вы утверждать...
- Моя душа особенно - и-ик! - годилась бы - и-ик! для...
- Для чего, сэр?
- Для рагу.
- Неужто?
- Для суфле!
- Не может быть!
- Для фрикасе!
- Правда?
- Для рагу и для фрикандо - послушай-ка, приятель, я тебе ее уступлю - и-ик - идет! - Тут философ, шлепнул его величество по спине.
- Это немыслимо! - невозмутимо ответил последний, поднимаясь с кресла. Метафизик недоуменно уставился, на него.
- У меня их сейчас предостаточно, - пояснил его величество.
- Да - и-ик - разве? - сказал философ.
- Не располагаю средствами.
- Что?
- К тому ж, с моей стороны, было бы некрасиво...
- Сэр!
- Воспользоваться...
- И-ик!
- Вашим нынешним омерзительным и недостойным состоянием.
Гость поклонился и исчез - трудно установить, каким способом, - но бутылка, точным броском запущенная в «злодея», перебила подвешенную к потолку цепочку, и метафизик распростерся на полу под рухнувшей вниз лампой.